Женското наследство и културата, преследвана от Франко,; нематериални активи; Баски - обществени

BOE публикува Закона за баското наследство, който включва за първи път признаването на „женския принос“ за баското общество. Той също така официално защитава танците и тържествата, оцелели от режима на Франко.

нематериални

Политика 30.05.2019 08:20

Твърди стъпки по настилката. Крака, които се издигат към небето, до тиксапела, която в крайна сметка лети в посока на почитания. Aurresku, един от собствените танци на Страната на баските, обикновено присъства в различни актове и почит. Това е, par excellence, великият танц на честта. Днес това вече е нематериален актив, както и други признаци на баската идентичност, които диктатурата на Франко искаше да унищожи.

Официалният държавен вестник (BOE) публикува тази сряда Закона за баското културно наследство, одобрен от регионалния парламент на 9 май с гласовете на PNV, EH Bildu, PSE и Elkarrekin Podemos. От това уравнение липсваше Народната партия, която реши да се оттегли от парламентарното мнозинство - въпреки че одобри някои членове - след като представи 35 поправки. Консерваторите разкритикуваха, че нормата не направи ясно позоваване на „религиозно наследство“, това, което те наричаха "липса на чувствителност".

Законът, публикуван сега от BOE, има за цел главно „нематериалните активи“, които са част от баското общество. Всъщност този текст има за цел да модифицира регламентите, одобрени през 1990 г., като сега включва тези характеристики на Страната на баските, като например танците, берцоларизмът - Изкуство, състоящо се от импровизиращи стихове, следващи ритмичните насоки, баската пелота - сред другите класически спортове - или „традиционни и възпоменателни изпълнения“.

Новият закон включва музика, танци, гастрономия или „социална употреба“

По същия начин сред "нематериалните активи, които съставляват баското културно наследство", са "традициите и устните изрази на културата", включително езика ", както превозно средство за нематериално културно наследство и топонимия ”. Музиката, гастрономията или „социалната употреба“ също са включени, както и „знания и употреби, свързани с природата и Вселената“ или „занаятчийски и индустриални техники“.

По отношение на езика, Министерството на културата на баското правителство подчерта в изявление, че „новият закон включва също така, че въпросите, свързани с Евскера и баската култура, които засягат цялата баска езикова територия те трябва да бъдат решавани съвместно и съвместно, заедно с Форалната общност на Навара и Ипаралде ”, територията под френска юрисдикция, на която се използва и баският език. В този смисъл „възможността за насърчаване на сътрудничеството и споразуменията за сътрудничество с правителството на Навара и с Euskal Elkargoa de Iparralde (Mancomunidad de Iparralde) по въпроси на културното наследство ".