Десет думи невъзможно да се преведат - BBC News Mundo
Източник на изображения, Гети

Не сме напълно сигурни дали това е „магната“, но изглежда.
Тези, които говорят английски, казват, че е английски; тези, които говорят испански, казват езика на Сервантес. Руснаци, китайци, шведи, всички претендират за своя език титлата "най-богатите в света".
И все пак изглежда, че всички езици не успяват: някои езици имат перфектни думи, за да изразят определени емоции или идеи, които е много трудно или просто невъзможно да бъдат преведени в други.
Това е тема, която очарова британската дизайнерка Ела Франсис Сандърс и която я насърчи да напише и илюстрира книга за това „Изгубени в превода“.
За нея думите „непреводими“ са прекрасна възможност: ако нашият майчин език има „дупки“, за да изрази определени неща, „можете да погледнете към други езици, за да определите какво чувствате“.
По негово мнение научаването за съществуването на тези думи "ни напомня за нашата човечност, че всички сме направени от един и същ материал, че не е нужно да знаем други езици, за да можем да общуваме".
Край на Може би и вие се интересувате
Сандърс събра и илюстрира 50 думи, които имат специфично значение в културите по целия свят. BBC Culture събра десет от тях.
Мангата
Това е шведската дума за "отражение, подобно на пътека, на луната във водата".
Акихи
„Акихи“ е хавайска дума, която изразява ситуация, известна на мнозина: разсеяността, усетена след слушане на инструкциите, за да стигнете до определено място.
Хирает
Източник на изображения, Гети
Когато бразилският футболен отбор загуби на полуфинала на тазгодишното световно първенство срещу Германия, мястото, което никога не е съществувало, е подиумът на победителите.
Често в етикетите на нематериалното има поезия: уелската дума "Hiraeth" има сходство с португалската дума "saudade", която описва чувство на меланхолия, предполагаемо характерно за португалците или бразилците, и което е обобщено в меланхолия за място, което никога не е съществувало (въпреки че един от нашите читатели ни пише на страницата във Facebook на BBC Mundo: saudade "не е изненадващо за място, което никога не е съществувало. Това е чувство, което надхвърля синонимите си" носталгия "," да пропуснеш "," да пропусна "или" да се чувствам липсващ ". Това е нещо почти физическо, необяснимо е").