Лорка преиздаде поет в Ню Йорк

Публикуването на El romancero gitano през 1929 г. прави Федерико Гарсия Лорка най-признатия испански поет. По това време продажбите на стиховете бяха нечувани, но този успех не беше придружен от щастието и радостта на автора му, тъй като роденият в Гранада човек отхвърли идеята, че това е творба върху андалуския фолклор, нещо, което приятелите му Бунюел и Дали обвинен. Освен това Лорка преминава през конвулсивна сантиментална сцена поради раздялата със скулптора Емилио Аладрен. Поетът се нуждаеше от промяна на сцената, за да намери себе си. А възможността беше предоставена от Голямата ябълка, където той беше поканен да изнесе поредица от лекции. Това преживяване доведе до най-сюрреалистичните му стихове, поради което Поетът в Ню Йорк се счита за най-сложното произведение на автора.

поет

Карикатуристът от Аликанте Карлес Ескембре пресъздава с огромна платежоспособност, въображение и историческа и литературна строгост това пътуване в графичния роман Lorca: Поет в Ню Йорк (Panini Cómics). Придружен от Фернандо де лос Риос, Лорка пресича Атлантическия океан с лодка, за да се сблъска със Статуята на свободата и голям град, който го оставя шокиран. Комиксът разкрива пейзажите, които изумяват и събуждат чувствителността на поета, от Харлем до най-мръсните кътчета на Манхатън; оптимистичните джаз места или енергичната тълпа на Кони Айлънд. За да създаде това заглавие, редактирано през 2016 г. и на което сега се публикува преиздание с пет илюстрирани стихотворения, Esquembre използва писмата и свидетелствата на онези, които придружаваха автора на Yerma в това приключение. Не липсват сюрреалистични пейзажи и мечтаните визии на Лорка, които издигат разказа за черно-белите страници.