Ето как испанският измести английския като език на глобалната поп музика
Преди две години Джей Балвин направи пророчество, което в крайна сметка се изпълни: осем от десетте най-слушани песни за 2018 г. бяха на нашия език
@lcsantacruz Мадрид Актуализирано: 16.04.2019 11: 12ч

Преди малко повече от две години колумбиецът Дж Балвин хвърли пророческо заглавие първото му интервю за ABC: «С испански можете да стигнете толкова далеч, колкото с английски». Регетон звездата, която току-що бе кацнала в Мадрид, след като помита Лондон "на концерт с публика, където половината от хората не говореха испански", обясни, че целта му "не е да прави музика за латиноамериканци, а за хора", И че най-добрият начин да изведете испанския на върха е „постепенно да изтриете тази линия на това да бъдеш или да не си латиноамериканец“. Така с няколко думи той точно определи новия глобален поп, който трябваше да дойде.
[Щракнете върху илюстрацията интерактивен, за да знаете десетте най-гледани песни в YouTube през 2018 г., осем от тях на испански]
Откакто "Despacito" счупи всички рекорди и като завладя и завоюва американския пазар, испанският като официален език на поп вече беше реалност. За англосаксонската преса беше трудно да го разпознае, но вече не успява да продължи да отрича доказателствата и започват да се появяват гласове, обявяващи промяната на парадигмата. Така е направил Джон караманика, музикален критик на американския вестник "The New York Times", при проверка на два безспорни факта: Ozuna, J Balvin и Bad Bunny бяха в този ред най-слушаните изпълнители в YouTube през 2018 г. И осем от десетте най-гледани песни от миналата година бяха изпълнени от испаноезични художници. „Английският вече не е лингва франка на поп света“, заключава Караманика в статия, отекваща в британския вестник The Guardian, която напълно се съгласява с диагнозата.
Легитимизатори
Когато Джей Балвин разговаря с ABC, той твърди, че има „сляпа вяра“, че той и неговите колеги от регетона ще могат да „вземат испанския език доколкото е видян“. Но той също така осъзна, че помощта на това, което той нарича „легитиматори“, ще бъде от съществено значение в този процес. Англосаксонски суперзвезди, които дават своя печат за одобрение на определени латино хитове, като им дават подкрепа в социалните си мрежи или дори правят версии на английски или „испански“. Парадигматичен случай: Джъстин Бийбър с ремикса си на "Despacito" от Луис Фонси и Тати Янки. „Ако големите легитиматори на музиката ни разберат, като Бийбър, Тимбърлейк и други, ще успеем“, каза Балвин. Не по-рано казано, отколкото направено. Кейти Пери, Дженифър Лопес (въпреки че започна с предимство), Меган Трейнър, Дейвид Гета, Деми Ловато, Бионсе, Лиъм Пейн, Фло Рида, Ед Шийхан, Уил Смит, Риана или напоследък Джеймс Блейк (с вездесъщата Розалия) изчезна идиоматичният съюз, предвиден от Балвин.