Документ DOUE-L-2011-80909

Можете да изберете друг език:

документ

Документ DOUE-L-2011-80909

Регламент (ЕС) № 432/2011 на Комисията от 4 май 2011 г., който отказва разрешаването на някои здравни претенции в храните, различни от тези, свързани с намаляване на риска от болести и развитие и здравето на децата.

ОРИГИНАЛЕН ТЕКСТ

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

Като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

Като взе предвид Регламент (ЕО) № 1924/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно хранителните и здравни претенции за храните (1), и по-специално член 18, параграф 5 от него,

Имайки предвид следното:

(1) Регламент (ЕО) № 1924/2006 установява, че здравните претенции за храните са забранени, освен ако не са разрешени от Комисията в съответствие със същия регламент и не са включени в списък с разрешени претенции.

(2) Регламент (ЕО) № 1924/2006 предвижда също така, че операторите на хранителни предприятия могат да подават заявления за разрешаване на здравни претенции до компетентния национален орган на държава-членка. Този компетентен национален орган трябва да препрати валидни заявления до Европейския орган за безопасност на храните EFSA (наричан по-долу "Органът").

(3) При получаване на заявление органът трябва незабавно да информира останалите държави-членки и Комисията и да даде становище по въпросната здравна претенция.

(4) Комисията следва да вземе решение за разрешаване на здравни претенции, като вземе предвид становището, издадено от Органа.

(5) След искане от Gencor Pacific Inc, подадено на 10 ноември 2009 г. в съответствие с член 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1924/2006, Органът беше помолен да издаде становище относно здравна претенция относно ефектите от хидроетанолният екстракт от Caralluma fimbriata (Slimaluma®) за намаляване на талията (Въпрос № EFSA-Q-2010-00027) (2) Претенцията, предложена от заявителя, беше формулирана по следния начин: „Slimaluma® помага да се намали обиколката на талията“.

(6) На 12 и 18 май 2010 г. Комисията и държавите-членки получиха научното становище на Органа и съответно неговото изменение, в което беше направено заключението, че въз основа на представените данни причинно-следствена връзка не е била установено между консумацията на Slimaluma® и благоприятния физиологичен ефект, определен от Органа, т.е. намаляване на размера на талията и последващо облекчаване на неблагоприятните ефекти върху здравето, свързани с излишните коремни мазнини. Следователно, тъй като декларацията не отговаря на изискванията, установени в Регламент (ЕО) № 1924/2006, тя не следва да бъде разрешена.

(7) След искане от Gencor Pacific Inc, подадено на 10 ноември 2009 г. в съответствие с член 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1924/2006, Органът беше помолен да издаде становище относно здравна претенция относно ефектите от хидроетанолният екстракт от Caralluma fimbriata (Slimaluma®) за намаляване на телесните мазнини (Въпрос № EFSA-Q-2010-00028) (3). Твърдението, предложено от заявителя, беше формулирано по следния начин: „Slimaluma® помага за намаляване на телесните мазнини“.

(1) ОВ L 404, 30.12.2006 г., стр. 9.

(2) EFSA Journal 2010; 8 (5): 1602.

(3) EFSA Journal 2010; 8 (5): 1602.

(8) На 12 май 2010 г. Комисията и държавите-членки получиха научното становище на Органа, в което се стигна до заключението, че въз основа на представените данни не е установена причинно-следствена връзка между консумацията на Slimaluma® и деклариран ефект. Следователно, тъй като декларацията не отговаря на изискванията, установени в Регламент (ЕО) № 1924/2006, тя не следва да бъде разрешена.

(9) След искане от Gencor Pacific Inc, подадено на 10 ноември 2009 г. в съответствие с член 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1924/2006, Органът беше помолен да издаде становище относно здравна претенция относно ефектите от хидроетанолният екстракт от Caralluma fimbriata (Slimaluma®) за намаляване на теглото (Въпрос № EFSA-Q-2010-00029) (1). Претенцията, предложена от заявителя, беше формулирана по следния начин: „Slimaluma® помага за намаляване на теглото“.

(10) На 12 май 2010 г. Комисията и държавите-членки получиха научното становище на Органа, който заключи, че въз основа на представените данни не е установена връзка между причината и ефекта между консумацията на Slimaluma® и декларирания ефект. Следователно, тъй като декларацията не отговаря на изискванията, установени в Регламент (ЕО) № 1924/2006, тя не следва да бъде разрешена.

(11) След искане от Gencor Pacific Inc, подадено на 10 ноември 2009 г. в съответствие с член 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1924/2006, от Органа беше поискано да даде становище по здравна претенция относно ефектите от хидроетанолният екстракт от Caralluma fimbriata (Slimaluma®) за намаляване на енергийния прием (Въпрос № EFSA-Q-2010-00030) (2). Твърдението, предложено от заявителя, беше формулирано по следния начин: „Slimaluma® помага за намаляване на вложената енергия“.

(12) На 12 май 2010 г. Комисията и държавите-членки получиха научното становище на Органа, в което се стигна до заключението, че въз основа на представените данни не е установена причинно-следствена връзка между консумацията на Slimaluma® и деклариран ефект. Следователно, тъй като декларацията не отговаря на изискванията, установени в Регламент (ЕО) № 1924/2006, тя не следва да бъде разрешена.

(13) След искане от Gencor Pacific Inc, подадено на 10 ноември 2009 г. в съответствие с член 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1924/2006, Органът беше помолен да издаде становище относно здравна претенция относно ефектите от хидроетанолният екстракт от Caralluma fimbriata (Slimaluma®) за контрол на глада и апетита (Въпрос № EFSA-Q-2010-00031) (3). Твърдението, предложено от заявителя, е формулирано по следния начин: „Slimaluma® помага за контролиране на глада и апетита“.