Съмнението е разрешено там или там Испанския настоящ университет в Пиура

Въпрос от Оскар Антонио:
Как да кажем, там или там. Благодаря за вашия отговор.
Отговор от Castellano Actual:
За нас е обичайно да имаме това съмнение, защото в американския испански език е обичайно да се използва там с усещането, че има там (Нова граматика на испанския език, 2009: 1314). Освен това, за много испанци американци няма разлика между там Y. там и ние ги използваме взаимозаменяемо.
И по двата начина (там Y. там) са наречия, свързани с пространството и разстоянията. Академичните разпоредби посочват това там Обикновено се използва за обозначаване на разстояние по-далеч от високоговорителя и слушателя (това място): Ще се видим там в 5 следобед. Ще дойда веднага. Мария Молинер посочва в речника си за използване на испански, че наречието там Понякога се използва с временно значение, когато искате да подчертаете въпросната ситуация: Дотогава всичко беше минало добре.
Вместо това наречието там обикновено показва по-малко отдалечено разстояние от говорителя (това място): Ако се поставим там, ще бъдем по-близо до Джан Марко. Да отидем там, мисля, че има пряк път. Всички тук сме добре, а там? Това също означава „в това или в това“: има трудност. Там не съм съгласен с теб.
46 рецензии
Каква радост! Без да знам напълно как съм го научил сега, винаги съм ги използвал правилно. Пример: Отидете и седнете там, вместо да го вземете от там (най-близкия сайт). Много се радвам, че ни предлагате това и много други разяснения, за да подобрим ежедневната си употреба на испански.
Вярно е, че в Аржентина не използваме там, използваме и за двата случая там, "Ще се видим там", "Ще бъда там незабавно" и т.н.
Възползвайки се от темата Бихте ли разяснили разликата между там и тук?
Там сервират добра храна ?
Алонсо, да, можеш да се храниш много добре там и там те препоръчаха да отидем там, отпред, да опитаме сладките им.
Хареса ми обяснението му, бързо и просто, без много преамбюл. Благодаря, доволен съм
Точно тогава имате предвид далечно място.
Пример: -Да валеше там край границата.
Това е, когато се отнася до близко място.
Пример: -Тук валя току-що.
Надявам се да съм разбрал.
Конкретно разяснение, ние правилно разбрахме приложението там и там
Благодаря за прецизността на значенията
Благодаря ви много за разяснението, отсега нататък ще прилагам правилно и двете наречия. Благословии
от там ще видя какво има. .и тръгвам оттук. благодаря, разбрах!