Петли с винегрет от авокадо El Comidista EL PA; С

Искате ли да видите как в Испания всяка зона отива на вашия бал? Ами посетете няколко търговци на риба. На няколко места ще намерите толкова много различни начини да се обадите на едно и също нещо, отколкото там. Морската риба ще се трансформира в пиксин, ксулиана или крастава жаба; скумрията, във верат, вердел или ксарда; сепии, сепии или сепии и т.н.

петли

Въпреки че е малко объркващо, когато се преместите от вашия град в следващия град, аз много подкрепям това идиоматично многообразие. Нека всеки да нарича рибите както техните предци или директно, както им харесва. Сега като гражданин бих искал да знам кой е избрал въпросните имена. Защото какво общо има една монашка с крастава жаба, освен че и двете са много грозни? Сигурни ли сте, че pixín е подходящо име за полуисторически звяр? Какво е направил горкият гълъб, за да се нарече пуф? И разбира се не ме изненадва, че мерлуза, платика или пъстърва се използват като обида, защото звучат като такива.

Тези дрънкания са за последния петел, който купих в Барселона. Не виждам гребена никъде на тази грешка, но хей, това е абсурдното име, с което го познавах. Сега тук в Каталуния те не са петли. Те са брюкси, тоест вещици. Не знам дали тези невинни животни са имали някаква зла сила на средиземноморските брегове в миналото, но се надявам, че някой каталунски филолог експерт по риби един ден ще ми го изясни. И бъдете внимателни, защото в това ръководство за имената на рибите откривам, че петлите в Галисия се наричат ​​„петнисти рапани“, а в Кантабрия „малки очи“. Без коментар.