Не се притеснявам, че все по-малко се чете, ние винаги ще търсим други пътища за емоции; Новата Испания
„Икономическата криза понякога ви принуждава да напуснете приятно за вас място; вече не фантазирам за това да живея в Хихон, защото не мисля, че е жизнеспособно да си намеря работа“
Споделете статията
Писателят, в Club de Regatas de Gijón, вчера. MARCOS LEÓN

Сара Торес (Хихон, 1991) добавя и продължава. Младият поет, който той спечели наградата "Gloria Fuertes" с "La otra genealogía", Той вече е в третата си стихосбирка, той може да види първия си роман, публикуван тази година, и завършва докторската си дисертация в университета Queen Mary, в Лондон, където пребивава. Неговата нова стихосбирка „Фантасмагория“ следва вследствие на работата му, фокусирана върху различни аспекти на въображението, и изучава механизмите на паметта и как тя е способна да ни заключи в постоянна меланхолия. Gijonesa ще предложи утре рецитал на новата му книга с художника Серджо Сантурио в Културна зала на НОВАТА ИСПАНИЯ в 20 часа.
-От няколко години живее в Лондон. Обичате ли да се прибирате?
-Харесвам Хихон много. Като дете всеки път, когато пътувах, винаги го чувах какъв късмет имах, че съм роден тук, какво е живяло на най-доброто място в света. Затова винаги си мислех, че ще остана в Астурия. Икономическата криза засяга мобилността и понякога ви принуждава да напуснете приятно място. Не фантазирам, че имам работа в Хихон, защото я виждам като невъзможна. Аз наистина обмислям живота, в който прекарвам времето си тук, например в образованието. Прекарвам тук много дълги лета и месеци през зимата и ми е много удобно.
-Дали животът далеч от дома и всичко, което води до това, повлия ли на работата ви?
-Неудобно, преместено в дадено пространство ви кара да помислите за език. Ти трябва да развиват нови способности за адаптиране към дадена територия това не се дава, това не се раздава. От това адаптивно усилие винаги се генерират различни езици. След това има и английски. За възрастен, който е основал целия си културен и човешки капитал на езика, на убедителността, на съблазняването чрез езика. Е, неспособността да говориш на твоя език намалява много самочувствието ти и те принуждава да разработиш различни стратегии, които силно влияят върху ритъма на писане и поетичния ритъм.
- „Фантасмагория“ е третото му произведение. Какво ще намери читателят?
-Това е трета книга, която затваря серия върху въображението. „Другата генеалогия“ беше възможността да си представяме други светове с различни логики и организации, които привилегироваха живота, който не е защитен в нашата социална система. „Заклинания и песни“ говори за преминаване от въображение към действие чрез перформативността на езика на заклинанията, как да преминем от мислене към правене. „Фантасмагория“ е критика на въображението. По-конкретно, книгата говори за тялото, което е в капан във въображението. Това е изследване на процесите на въображението и на това как да останем заключени в представителните светове от миналото.