Документ BOE-A-2005-6795
Можете да изберете друг език:

Документ BOE-A-2005-6795
Кралски указ 367/2005 от 8 април, който разработва член 17.3 от Закон 7/1996 от 15 януари относно управлението на търговията на дребно и определя пресни и нетрайни хранителни продукти и продукти за масово потребление. Вижте консолидирания текст
ОРИГИНАЛЕН ТЕКСТ
Член 17.3 от Закон 7/1996 от 15 януари относно регулирането на търговията на дребно, в редакцията, дадена от втората последна разпоредба на Закон 3/2004 от 29 декември, който установява мерки за контрол срещу забавяне на плащанията в търговските операции, определя максимален лимит от 30 дни за отлагане на плащането за пресни и нетрайни хранителни продукти, закупени от търговци.
По същия начин новата формулировка на член 17.3 определя максимално ограничение от 60 дни за отлагане на плащането за други хранителни продукти и за продукти за масово потребление.
От друга страна, втората заключителна разпоредба на Закон 3/2004 от 29 декември, който установява мерки за борба със забавяне на плащанията при търговски операции, също въведе нова втора преходна разпоредба в Закон 7/1996 от 15 януари относно регулиране на търговията на дребно, за да не се прилагат 60-дневните ограничения за отлаганията, включени в член 17.3 по отношение на непресни или нетрайни хранителни продукти и масови потребителски продукти до 1 юли 2006 г., дотогава да бъдат ограничени до 90 дни.
Нито определението за нетрайни храни, предвидено в испанския Кодекс за храните, нито останалите споменавания за нетрайни продукти, съдържащи се в позитивния закон, изглеждаха дори новата наредба на член 17.3, адекватна на целта, предвидена от закона. Поради това законовото изменение въведе дефиниция на понятието прясна и нетрайна храна, пряко приложима към новата разпоредба. Изглежда обаче целесъобразно да се определи, за да се осигури правна сигурност, кои продукти трябва да се разглеждат като включени в новото ограничение, в резултат на прилагането на правната дефиниция за различните продукти, групи и семейства от тях, в такъв начин да се избегнат евентуални съмнения относно тълкуването.
Освен това, а също и въз основа на принципа на правната сигурност, продуктите, които трябва да се считат за продукти за масово потребление, се определят в този кралски указ, като последица от прилагането на критериите, включени в правната дефиниция.
Също така и за изясняване на обхвата на разпоредбите, установени в член 17 от Закон 7/1996 от 15 януари, шестата допълнителна разпоредба на самия закон, добавена от член 56 от Закон 55/1999 от 29 декември, относно фискалната, мерки за административен и социален ред, гласи, че член 17 ще се прилага и за субекти от всякакъв правен характер, които се занимават с търговия на едро или извършват придобивания или предоставят посреднически услуги за договаряне на такива придобивания от името или поръчка от други търговци.
Този кралски указ отговаря само на законовия мандат, съдържащ се в параграф 3 от гореспоменатия член 17 и определя положително какво трябва да се разбира под пресни и нетрайни продукти, от други хранителни продукти и накрая от продукти за масово потребление и да се събира в него изцяло приложимия правен режим.
Ограничението, установено в член 17.3 от Закон 7/1996 от 15 януари, представлява изключение от принципа на автономност на волята на страните. Поради тази причина определянето на продуктите, засегнати от това ограничение, което има изключителен търговски характер, трябва да се извършва със строги критерии, които не нарушават духа на закона или явно ограничителната воля на законодателя, проявена по време на неговата преработка.
Разработената заповед представлява гражданско и търговско законодателство и следователно е от общо приложение в изключителната компетентност на държавата да регулира съдържанието на частното право на договорите в съответствие с член 149.1.6.6 и 8-ми от Конституция. Следователно, този кралски указ е конфигуриран по същия начин и със същата основа, както при общо приложение.
При обработката на този кралски указ засегнатите сектори са изслушани. По същия начин са проведени консултации с автономните общности и той е представен на доклад от Междуведомствената комисия за управление на храните.
Спецификацията на пресните и нетрайни продукти и определението за други хранителни продукти са съгласувани съвместно с Министерството на земеделието, рибарството и храните.
По силата на това, по предложение на министъра на промишлеността, туризма и търговията, в съгласие с Държавния съвет и след обсъждане от Министерския съвет на неговото заседание от 8 април 2005 г.,
Член 1. Цел.
Целта на този кралски указ е да се определят продуктите, които трябва да се считат за пресни и нетрайни, други хранителни продукти и масови потребителски продукти с единствената цел да се приложи платежната система към доставчиците, посочена в член 17.3 от Закона 7/1996, от 15 януари относно организацията на търговията на дребно и във второто й преходно положение.
Член 2. Пресни и нетрайни продукти.
1. Пресни и нетрайни хранителни продукти са тези, които поради естествените си характеристики запазват качествата си, подходящи за пускане на пазара и консумация за период по-малък от 30 дни или които изискват контролирани температурни условия за търговия и транспорт.
2. Отсрочки на плащания за доставчици на пресни и нетрайни хранителни продукти от търговци на дребно, търговци на едро или от юридически лица от какъвто и да е правен характер, които извършват придобивания или предоставят посредническа услуга за договаряне на такива придобивания от името на или поръчани от други търговци, които няма да надвишат, калъф, 30 дни от датата на доставка на стоката.
3. Приложение I съдържа списъка с продукти, семейства и категории продукти, които ще се считат за свежи и нетрайни за целите на разпоредбите на предходния раздел.