Анали на испанската литература
Педро Муньос Сека, петдесет години по-късно
М. Хосе Конде Гери

Университет в Леон
Петдесет години след смъртта на Педро Муньос Сека, изчезването му донесе премиера в интервюиран ключ - отмъщението на Дон Мендо - и, с изключение на уместните журналистически критики, почти нулевото внимание от специализираното разследване. Авторът не е имал прекомерно богатство в това, тъй като вече в живота, тъй като е бил толкова плодотворен в литературата (триста писмени творби с негов собствен печат и в колаборации), той не е бил обект на подробни проучвания, концентрирайки ги през последното десетилетие.
Такъв живописен апарат трябваше да има своя допълващ се аспект в езиков аспект. Не е наша задача, нито краткостта на тези страници позволява да се направи анализ на езиковата комуникация в творчеството на писателя. Като насока ще разглеждаме само постигането на смях чрез определени извори, свързани с езиковото поле.
Контрастът страна-град е очевиден в сблъсъка на езиковите области на героите в El escándalo, където регионалната реч и използването на език, пълен с псевдомодерни формули и заемки, символизират две различни концепции за живота 37. От друга страна, много типичен феномен в този популярен език, и особено използван от мадриленския говорител, ще бъде непрекъснатото използване на култивизми, автентичен социологически факт 38, където лексиконът редува своите култивирани форми с популярните. Ето как говори Пепе Конде, комичен сборник от латинизми и камили:
Но Пепе Конде е джентълмен с четири хиляди песети и Пепе Конде не прави злодей. Както добавих към книгата ново следствие, което казва: „Ако дадете живота си за приятел, бъдете внимателни, за да не го фалшифицират“. Сега, когато съм джентълмен и не играя. Беше ли проектиран? Да, защото присъства от съда; сега, когато в този случай това е настояще и бъдеще, защото все още не съм играл.