Щастие Икигай, японската тайна да живееш по-дълго и по-добре

житейска цел, приложена на практика

Терминът обозначава по-сложна и абстрактна концепция от традиционната ни идея за щастие. Това е новият урок, който можем да извлечем от Далечния изток

Каква причина трябва да ставате всеки ден? Даването на силен отговор на толкова прост въпрос може да бъде крайният тласък за вас самото съществуване отнема перспектива. Ако обаче не можете да намерите отговор на такъв въпрос, понятието „ikigai“ може да ви се притече на помощ.

щастие

Без директен превод на нашия език, този японски термин етимологично обединява думите „икиру“ (да живееш) и „кай“ (материализирането на това, което човек очаква). Взети заедно, и двете дефиниции съставят идеята за „имат цел да живеят".

Психиатърът Миеко Камия обяснява в своята книга „Ikigai-ni-tsuite“ (за „ikigai“), произведението, считано за библията на „ikigai“, че този термин има прилики със щастието, въпреки че има тънка разлика: става дума за това което ни позволява да гледаме към бъдещето, дори в лицето на едно нещастно и нещастно настояще.

Започнете, като анализирате това, което имате пред себе си, ‘ikigai’ не е нищо възвишено или необикновено

Журналист Том оу обяснява в статия, публикувана в „The Telegraph“, че както преди с датския „hygge“ или шведския „lagom“, пазарът на издателства за самопомощ насочва погледа си към този начин на разбиране на живота, роден в Далечния изток. Преди „ikigai“ да поеме ролята на мода, нека видим какви нови идеи можем да извлечем от сложната психология на страната на изгряващото слънце.

Как да намерите своя „ikigai“

Според западни експерти, които са се фокусирали върху „ikigai“, най-добрият начин да започнете в това търсене с цел е да намерите отговор на четири основни въпроса:

- Какво обичаш?

- Какво знаеш как се прави добре?

- Какво мислите, че светът се нуждае от вас?

- Защо трябва да получавате заплата?

Наличието на добре дефинирани отговори на тези въпроси е начин за бързо получаване западна интерпретация на философията. „Икигай“ в Япония обаче не е пряко свързан с работа или заплата. Всъщност в проучване, проведено през 2010 г., само 31% от японците разбират професията си като синоним на „ikigai“.