Самотата ми в Ню Йорк беше тежка, тази на манастира обогатяваше; Новата Испания

„Добрата работа трябва да се роди отвътре, от душата, опитайте се да изразите чувствата си с нея, дори и да не се разбират“

Овиедо | 30 · 03 · 18 | 01:00

самотата

Споделете статията

Астурийският художник Маркос Тамарго (Хихон, 1982 г.) е преживял промяна в живота в манастира Discalced Carmelite в Толедо: от 19-ти до 23-ти този месец той е усамотен да работи по книга на художник върху шедьовъра на испанския мистичен шестдесети век поезия: „Духовната кантика“ на Сан Хуан де ла Круз. Обогатяващо предизвикателство.

-Защо този автор?

-Винаги съм вярвал, че „създател“ с малки букви в крайна сметка е комуникатор, така че колкото повече пътувам, колкото повече книги чета или колкото повече музика слушам, толкова повече ще трябва да предам. Този проект ми е предложен от галерия Rodrigo Juarranz, заедно с Carla Torres Ediciones, от първия момент ми се стори чудесна възможност, тъй като нищо по-добро от "Духовния кантикул" не остави ума ми да лети и да ме вдъхнови.

-Има ли рисуване на душата, както има стихове на душата?

-Разбира се, както има музика на душата, „Духовната кантика“ в изпълнение на Амансио Прада ме придружава от първия момент, в който започнах да работя. Добрата работа трябва да се роди отвътре, от душата, опитайте се да изразите чувствата си, дори и да не са разбрани.

-Какво научихте за себе си при пенсионирането си в манастира в Толедо?

-Рисуването е непрекъснат процес на обучение, надявам се да продължа да се уча от рисуването до края на живота си, това трябва да върви ръка за ръка с личностното израстване, в този смисъл, манастирът на кармелитите в Толедо е накарал да открия мир и спокойствие за създавам, което не съм изпитвал, откакто живея в Кения.

-Дали мълчанието е съюзник на художник или може да го смаже?

-Тишината е необходима за мен, но също и шумът. Има моменти, когато работя в абсолютна тишина, а други, когато пускам музика, от класическа до рок, зависи от настроението.

-Каква е цветовата палитра, която определя писател като Сан Хуан де ла Круз?

-Книгата, която създадохме, се състои от тираж от само 100 екземпляра, всеки от които съдържа уникална творба, шест гравюри и „Духовна кантика“, преведена на 11 езика. Във всяка една от тези уникални творби, това, което се опитвам да направя, е да изразя „Духовната кантика“, но от моя лична гледна точка, така че има произведения, които ме принуждават да ги доведа почти до абсолютно бяло, и други, в които светлината нахлуват в хартията.