Реч на министър-председателя Шиндзо Абе относно общата политика на 187-та сесия на
Начало | Посолство | Двустранни отношения | Консулски въпроси | Сътрудничество | Култура и образование | Връзки
- Начало>
- Реч на министър-председателя Шиндзо Абе относно общата политика 187-та сесия на диетата
Реч на министър-председателя Шиндзо Абе относно общата политика 187-та сесия на диетата
29 септември 2014 г.
Временен превод
1. Създайте държава, устойчива на бедствия

Неотдавнашните „Проливни дъждове от август 2014 г.“ причиниха огромни щети в райони в цялата страна, особено щети от голямо свлачище в Хирошима.
Що се отнася до реагирането при бедствия, няма „управляващи партии“ или „опозиционни партии“. За да защитим ежедневието на всички жители, нека заедно продължим напред, изграждайки държава, която се противопоставя на бедствия.
2. Ускорете възстановяването
Вече е започнала работа по над 80 процента от проектите за преместване на жилища в повишени райони и изграждане на обществени жилища за жертви на бедствия в префектурите Ивате и Мияги.
Ще продължим да предоставяме силна подкрепа за възстановяването на окупацията и поминъка, който поддържа ежедневието на хората.
3. Преодоляване на намаляването на населението и съживяване на местната икономика в Япония
(Трансформиране на Япония в страна, ориентирана към туризма)
Г-н Алекс Кер, изследовател на източната култура, определи японските пейзажи в първоначалното им състояние, разпространени в долината Ия в префектура Токушима, като „различен свят, като Пролетта на прасковения цвят (в китайската легенда)“. Префектура Токушима, дом на водовъртежите Наруто и други великолепни пейзажи, отбеляза 40-процентно увеличение на броя на посетителите, които не са японци през първата половина на 2014 г. в сравнение с миналата година. Броят на чуждестранните туристи надхвърли шест милиона за шест месеца, най-добрият досега. През април тази година пътническият баланс регистрира излишък за първи път от 44 години след Световното изложение в Осака.
Ние ще осигурим подкрепа, така че всеки местен регион в Япония да може да се възползва от собствените си характерни туристически ресурси, които включват както природни красоти, така и културни и исторически аспекти.
(Използвайте индивидуални характеристики)
Местно приготвена бира, която използва изобилните води на планината Daisen в префектура Тотори, набира все повече и повече редовни клиенти в цялата страна и продажбите растат.
„„ Вътрешният данък “промени бъдещето ни към по-добро“.
Известни специалитети, които са гордостта на даден район, се подаряват на хората, които плащат „вътрешни данъци“ на тези местни райони. Инициативите, които използват изобретателността на местните власти, се превърнаха в силен стимул за хората от цялата страна да научат за своите „местни специалитети“.
Ще засилим допълнително помощта за популяризиране на „местни специалитети“, така че те да станат популярни артикули в национален мащаб. Ще предоставим подкрепа за предлагането на нови „местни специалитети“, използвайки специфични ресурси от местните райони и за инициативи, насочени към развиване на пазари.
На един от островите Оки се намира град Ама в префектура Шимане, където думите „Nai mono wa nai“, тоест „Ако няма, няма“, са се превърнали в лого на града. Посланието е, че Ама няма комфорта, който градът предлага, но че има всички неща, които са важни за нейното бъдеще. Той знаеше как да се възползва от неща, които „се намират само на този остров“.
Не става въпрос за имитиране на големи градове, а по-скоро за максимално използване на вашите индивидуални характеристики. Необходима е промяна в манталитета. Ако всеки град имаше смелостта да каже „истинската ни идентичност може да бъде намерена само тук“, между другото панорамата би се променила значително.
(Диета за преодоляване на намаляването на населението и съживяване на местната икономика в Япония)
Ако се опитаме, можем да го направим.
Местните региони са изправени пред дълбоки структурни проблеми като намаляващото население и застаряващите общности. И все пак младите хора, прегърнали мечти и надежди за бъдещето, искат да поемат предизвикателства на тези места. Твърдо съм убеден, че тези млади хора ще бъдат ключът към овладяването на тези кризи.
Ще работим за развитие на общността, насърчаване на човешките ресурси и създаване на работни места за привличане на млади хора. Създадох Службата за преодоляване на спада на населението и съживяване на местната икономика в Япония. Правителството ще състави смели политики от напълно различен характер от всичко, което е съществувало до момента, и ще ги прилага.
Ще подготвим среда, така че младите хора да могат лесно да се справят с предизвикателствата. Ще премахнем практиката да поставяме ненужен акцент върху „личните гаранции“, според която ако веднъж се провалите, губите всичко. Японската финансова корпорация и банката Шоко Чукин, без да продължават, предоставиха финансиране без лични гаранции в повече от 20 хиляди случая през последните шест месеца. От друга страна, при обществените поръчки ще създадем нова рамка, за да дадем предимство на компаниите, които извършват бизнес от по-малко от десет години и правителството ще положи съгласувани усилия в подкрепа на развитието на пазарите за тези, които предлагат нови бизнес начинания бизнес.