Практически казус Обвързваща консултация DGT nº V0045-15 Прилагане на освобождаването от член 7, буква p
ВРЕМЕ ЗА ЧЕТЕНЕ:

- Текстови теми
- Правознание
- Форми
- Законодателство Практически казуси
- Резолюции
- Гласове
-
Поръчка: Фискална Дата на последна редакция: 16.01.2017 Източник: Ибърли
Консултантът работи като ръководител на производството в испанска компания. Тази компания започна производство в Индия, като участва в друга компания от Б в тази страна.
През 2013 г. консултантът беше изпратен в чужбина, за да контролира и завърши инсталирането на машините, необходими за производството, да контролира стартирането на новата фабрика на компания Б и да контролира различните етапи на производството. Извършената работа представлява предимно техническа помощ при стартирането на новите производствени мощности на компания Б в Индия.
Възниква въпросът дали прилагането на освобождаването, установено в член 7, буква п) от Закона за данъка върху доходите на физическите лица е подходящо. (LIRPF)
Прилагането на освобождаването, предвидено в буква 7 от член 7, LIRPF, ще зависи от изпълнението на определени изисквания, които ще бъдат посочени в следващия раздел "анализ".
Главната дирекция на данъците в своя обвързващо запитване № V0045-15, На първо място се предполага съществуването на трудово правоотношение между консултанта и компания, пребиваваща в Испания, поради което се счита за данъкоплатец на IRPF.
Член 7, LIRPF, буква p) LIRPF, предвижда следното:
"п) Доходи от работа, получена за действително извършена работа в чужбина, със следните изисквания:
1.º, че посочените работи се извършват за компания или организация, която не пребивава в Испания или място на стопанска дейност, намиращо се в чужбина при условията, установени от закона. По-специално, когато субектът, който получава работата, е свързан с работодателя на служителя или този, в който той предоставя услугите си, трябва да бъдат изпълнени изискванията, посочени в раздел 5 на член 16 от консолидирания текст на Закона за корпоративното данъчно облагане, одобрен. с Кралски законодателен указ 4/2004 от 5 март. (1)
2º Че на територията, на която се извършват строителните работи, се прилага данък с идентичен или аналогичен характер с този на този данък и той не е държава или територия, считана за данъчно убежище. Това изискване ще се счита за изпълнено, когато държавата или територията, в която се извършва работата, е подписала споразумение с Испания за избягване на международно двойно данъчно облагане, което съдържа клауза за обмен на информация.
Освобождаването ще се прилага за възнаграждението, натрупано през дните на престоя в чужбина, с максимален лимит от 60 100 евро годишно. Наредбите могат да установят процедурата за изчисляване на освободената дневна сума.
Това освобождаване ще бъде несъвместимо за данъкоплатците, командировани в чужбина, с режима на излишъци, изключен от данъчно облагане, предвиден в регламентите на този данък, независимо от неговия размер. Данъкоплатецът може да избере да приложи режима на превишение, за да замени това освобождаване. "
Член 6, RIRPF, установява следното:
„В съответствие с разпоредбите на член 7. п) от Данъчния закон доходите от работа, получена за действително извършена работа в чужбина, ще бъдат освободени от данъка, когато са изпълнени следните изисквания:
1. Споменатите работи се извършват за компания или организация, която не пребивава в Испания или място на стопанска дейност, намиращо се в чужбина. По-специално, когато субектът, който получава работата, е свързан с работодателя на служителя или този, в който той предоставя своите услуги, ще се разбира, че работата е извършена за нерезидентното лице, когато е в съответствие с разпоредбите на раздел 5 от член 16 от консолидирания текст на Закона за корпоративното данъчно облагане може да се счита, че вътрешногрупова услуга е била предоставена на нерезидентното лице, тъй като горепосочената услуга произвежда или може да създаде предимство или полезност за получателя.
2. Че на територията, на която се извършва работата, се прилага данък от естество, идентично или аналогично на това на този данък, и той не е държава или територия, класифицирана по регламент като данъчно убежище. Това изискване ще се счита за изпълнено, когато държавата или територията, в която се извършва работата, е подписала споразумение с Испания за избягване на международно двойно данъчно облагане, което съдържа клауза за обмен на информация.
2. Освобождаването ще има максимален лимит от 60 100 евро годишно. За изчисляване на възнаграждението, съответстващо на работата, извършена в чужбина, трябва да се вземат предвид дните, в които работникът действително е командирован в чужбина, както и специфичното възнаграждение, съответстващо на услугите, предоставяни в чужбина.
За да се изчисли размерът на доходите, натрупвани всеки ден за работа, извършена в чужбина, освен специфичното възнаграждение, съответстващо на гореспоменатата работа, ще бъде приложен критерий за пропорционално разпределение, като се вземе предвид общият брой дни в годината.
3. Това освобождаване ще бъде несъвместимо за данъкоплатците, командировани в чужбина, с режима на излишъци, изключени от данъчно облагане, предвиден в член 9.А.3.б) от настоящия регламент, независимо от техния размер. Данъкоплатецът може да избере да приложи режима на превишение, за да замени това освобождаване. "
Следователно, За да се приложи освобождаването, предвидено в гореспоменатия член 7, LIRPF, трябва да бъдат изпълнени следните изисквания: