Испанският език отслабва и влияе в Мароко

Казабланка (Мароко), 16 февруари (EFE) .- Испанският език е загубил тегло и влияние в Мароко, въпреки финансовите и човешки усилия, които Испания отделя за него, според проучване, публикувано днес в Казабланка.

отслабва

Проучването "Испанският език в Мароко", проведено от Дейвид Фернандес Виторес в продължение на година и половина и представено днес в павилиона, който Институтът Сервантес има на Международното изложение за книги в Казабланка (SIEL), разрушава някои от митовете на испанската колониална носталгия в Мароко.

Основният мит е, че жителите на стария испански протекторат в Северно Мароко (1912-56), който се простира от Танжер до Надор, все още говорят испански и следователно 4 или 5 милиона испаноязи ще останат в тази страна.

Професор Виторес, ръководител на Университета Комплутенсе в Мадрид, посочва като "най-достоверното" изследването, проведено през 2011 г. от Кралския институт (Марокански) за стратегически изследвания, което поставя 4,6% от мароканците, които "разбират" испански, много по-нисък процент, ако се говори на глас.

Тоест, процентът би се превърнал в малко под милион и половина, знаещи испански в цялата страна. Който направи обиколка на който и да е марокански град или град, може да види, че има няколко случая да практикува испански извън хотелите.

„Наложи се ревизия надолу“, отразява професор Виторес, който смята, че изследването му, поръчано от испанското посолство в Мароко, може да се използва за приемане на по-реалистични публични политики за популяризиране на испанския.

Широката мрежа от образователни центрове, притежавани от Испания (общо десет, повече от която и да е друга държава), плюс институтите Сервантес (други десет центъра, втори в света след Бразилия) не се превръща в конкретна тежест на испанския в света на работа нито в политическата.