Фрази и думи, които може би само кралските особи разбират
Искате ли да разберете какво ви казват вашите приятели в Монтерей? Тези фрази са много "излекувани"
Това е един от най-зрелищните водопади в Мексико и вероятно не го знаете
Този европейски град вече не иска туристи или „да стане Дисниленд“
Да в Мексико Всички си говорим Испански; Вярно е, но не всички говорим еднакво. Случвало ли ви се е да говорите с а сънародник от друг град и изведнъж отиваш празен, защото нямате представа какво ви е казал? Или, направо, не знаете дали той ви хвали, обижда или ви хвърля вълната.

Монтерей това е един от онези градове, които има собствен "език", между акцент И неговият Начин на говорене. Ако сте чиланго от чисто напрежение, изведнъж може да се окажете малко объркани, защото няма малко Думи и изрази от нашите приятели Северняци че ако обикновено не посещавате тези части, те наистина ще звучат като чуждестранен.
Снимка: iStock
Тук ще ви покажем някои фрази и идиоми които използват царствен И неговият значение в „chilango“, така че следващия път, когато отидете на Regioland не оставай с какво лице?
Ти си я изкъпал. Преувеличихте, прекалихте.
Пример. Вие я обсипахте, когато й казахте, че сте милионер. Превод: Преувеличихте, когато му казахте, че сте милионер.
Е с майка. Страхотна е, много е добра.
Пример. Тази чанта е с майка. Превод: Много харесвам тази чанта.
Хвърли лъв. Игнорирайте, игнорирайте.
Пример. Тази мора ме хвърли в лъв. Превод: Това момиче ме игнорира.
Снимка: iStock
Уерко или хуерка. Момче или момиче.
Пример. Тази хуерка се държи много зле. Превод: Това момиче е много зле.
Кожа/кожа. Някой много красив или много хубав.
Пример. Рафа е кожа. Превод: Рафа е много красив.
Издърпайте количката. Забавлявайте се, но не в толкова лошо настроение, тормоз, но леко.