БИБЛИОГРАФИЯ
Работа на Karmelo C. Iribarren
Барове и нощи, [плакет], Ateneo Obrero de Gijуn, 1993.

Градското състояние, Севиля, Ренесанс, 1995.
B серия, Севиля, Ренесанс, 1998.
От дъното на лентата, Рибадесела, Огнева линия, 1999.
Градът (Антология 1985-2001), селекция и предишна бележка от Висенте Тортахада, епилог от Мишел Газамбид, Севиля, Ренасимиенто, 2002 г.
Преводи на творбата на Кармело К. Ирибарен
Gainontzekoa, kontuakdira, търговия. Xavier Etxart, Donosti, Erein, 2000. [Prol. Harkaitz Cano. Антология на първите три книги плюс 9 непубликувани. Заглавието на книгата е преводът на заглавието на стихотворението «Останалото са истории», (Градът, стр. 117).
Trad. Хосе Колако Барейрос, Канал, 4 (октомври 1998 г.), стр. 30-31. [Преведени стихотворения: «Още», което по-късно се появи в От дъното на лентата със заглавие "До краен предел", "Лято на 40" и "Най-лошото, най-тъжното".]
Sovremennaya uspanskaya poіzia, Санкт Петербург, Фондация Сервантес, 1997, стр. 152-174. [Двадесет и едно преведени стихотворения, всички от „Градското състояние“: «Удряне на дъното», «Никой не може да поправи това», «Поети», «Когато е късно или твърде рано и също за какво», «Женски сълзи», «Можете също да го прочетете», «Испанска поезия от 80-те години »,« Градското състояние »,« Разбира се! »,« Между две коли »,« Нещо, каквото и да е, но сега »,« Трикорнът »,« Но не можеш »,« Не трябва да се забравя », "Преодоляване", «Кратка вариация на тема от Мигел Дґорс», «Не винаги вали по наш вкус», «Някои нощи, страх», «Късно, както винаги», «И помисли» и «Ще стане мине ».
Отзиви и статии за творчеството на Кармело С. Ирибарен
Arozena, Idoia, "Karmelo C. Iribarrenen градска поезия, euskaraz", Gara, Добавка Kultura (17 юни 2000 г.), стр. 72.
Бенито, Джон, "Кармело С. Ирибарен, Сузерако Хицик ес", Гара, Добавка Mugalari, (22 юли 2000 г.), стр. 6.
Berasaluze, Gari, «Barraren amaieratik», Gari, Добавка Mugalari (18 септември 1999 г.), стр. 6.
Берио, Исаки, «Стихове на сервитьор», Ел Диарио Васко, Devуrame добавка (23 май 1997 г.), стр. 12.
Castellano, Jesъs R., «В автобуса, стрелящ по Karmelo C. Iribarren», Лунула, 10 (1995), стр. 97.
Комендадор, Луис Фелипе, «Необходимата поезия», Аджобланко, 94 (март 1997 г.), стр. 70.
Ескисабел, Джон, "Антология на стихотворението Ирибаренен euskarutu du Ereinek", Egunkaria, Добавка Kultura (17 юни 2000 г.), стр. 47.
Ibargutxi, Fйlix, «Karmelo C. Iribarrenen поезия" urban eta dibertigarriaren "anthology plazaratu du», El Diario Vasco (17 юни 2000 г.), стр. 24.
Хуаристи, Фелипе, «Съвременна философия», Ел Диарио Васко, Фокус добавка (2 октомври 1999 г.), стр. двайсет.
Карим, Дарно, «Градското състояние», Измислици, 6 (октомври 1995 г.), стр. 7.
Otxoa, Julia, «Автори на нашето време», Прочетете, 69 (декември-януари 1993-1994), стр. 60-61.
-, «Неподчинени литератури», Прочетете, 71 (пролет 1994), стр. 78.
Урданибия, Исаки, «ще свърша мръсната работа», Егин, Игандегинова добавка (21 юни 1998 г.), стр. 31.
Урутия, Кармеле, «Епиграмите са все още валидни», Егин, Игандегинова добавка (9 юли 1995 г.), стр. 14.
Вилена, Луис Антонио де, «Чист реализъм», теории и поети, общ преглед на едно цяло поколение в последната испанска поезия, Валенсия, Предтекстове, 2000, стр. 185-186.
Улф, Роджър, "Отчаяна трагикомедия", Ел Мундо, допълнение Сферата (22 юли 1995 г.), стр. 9.
[1] Karmelo C. Iribarren, Letter inйdita, 20-IX-2002.
[3] Кармело С. Ирибарен, Градът, Севиля, Ренесанс, 2002, стр. 89-90. Оттук нататък всички цитати от стиховете на автора ще идват от това издание.
[4] „Те ме настаниха в своеобразен сиропиталище, затвор за деца, адско място, изпълнено със свещеници и монахини, и аз станах човек с удари“ (Karmelo C. Iribarren, Carta inédita, 20-IX-2002) . Стихотворението «В рая на детството» звучи така: «Казват, че то е единственото/което съществува,/и че щом/те изгонят,/свърши. // Не знам; но/не ме интересува,/при всички случаи: // имаше само кръстове/и расо,/и никога не беше слънчево »(градът, стр. 39).