12 думи и фрази, които ще чуете в Extremadura - Piggy Traveler

думи

Когато пътувате в чужбина, винаги е полезно да можете да разберете и да кажете няколко основни неща на местния език. Може би вече говорите малко (или много) испански, но няма да намерите думите, които споделям с вас днес, в нито един учебник по испански. Прочетете в списъка и се запознайте с някои от нещата, които най-вероятно ще чуете по време на пътуването си до Естремадура.

Нека говорим Естремадура!

Мижина

Произлиза от думата трохи и означава „малко малко“. Можете дори да чуете mijirrinina, което би било нещо като „мъничко, мъничко малко“. Използва се навсякъде в Естремадура.

Пример за употреба: Не мога да ям торта, аз съм на диета. Просто ми дай един мижина. (Не мога да ям торта, аз съм на диета. Добре, но ще имам само малко.)

Тази дума е точно обратното на mijina и означава „хвърляния“. Често се използва в изрази като залепване/даване на тупа де (+ sth), което се превежда като „да се напъхаш с нещо“.

Пример за употреба: Дадох си такива твоя баща за да ям, че по-късно дори не можех да се движа. (Бях толкова пълнен от цялата храна, че дори не можех да се движа след това.)

Облекло

В стандартния испански пренда означава „дреха“, а в разговорния испански се използва за означаване на някого като „ненадежден“ или „ненадежден“. Въпреки това, в северната част на Естремадура (в района на Ла Вера, за да бъдем по-конкретни), тази дума има много специално значение. Хората го използват, за да се обръщат към разговорния си партньор с известна степен на привързаност, независимо дали другият е мъж или жена, млад или стар. В някои конкретни контексти може да се преведе като „скъпа“, въпреки че дрехата се използва от всеки, за да се позовава на някого, по всяко време, което го прави практически непреводим.

Пример за употреба: Марио, дреха, кажи ми часа, хайде. (Марио скъпа. Бихте ли ми казали часа?)

На английски бихте се позовавали на Марио само като „скъпа“, ако той е някой наистина близък, като гадже, съпруг или син.

В Extremadura не е нужно да имате близки отношения с някого, за да го наречете дреха. Това може просто да е познат, но можете да го кажете, когато поискате от човека нещо, но искате да бъдете учтив, например.

Чачо/ачо

Това е съкращението за момче, което означава „младо момче/момиче“, а в Естремадура (главно в провинция Бадахос) се използва за призоваване на някого или привличане на нечие внимание. Chacha е думата, използвана за жени.

Пример за употреба: Чачо! Внимавай, почти ме прегази! (? Внимавай, човече! Почти ме прегази!)

В района на Вегас Алтас дел Гуадиана (Дон Бенито, Вилануева де ла Серена и др.) Ще чуете все по-кратка версия, ачо (ача). Освен описаното по-горе значение, той също така означава изненада или шок и често се използва в израза acho, tío (acha, tía).