Животът на думите "торпедо" и "торпила" Noticia Real Academia Española

Какъв е произходът на думите? Как се е развило използването му? Как стигна до сегашното си значение? В нова вноска от "Животът на думите", серия от статии, посветени на задълбочаването в произхода на някои думи, към които се обръщаме торпедо Y. торпила. Не забравяйте, че Новият испански исторически речник предлага тази подробна информация благодарение на изчерпателни методи, при които лингвистиката, филологията и компютърните науки се сближават.

real

Думата торпедо, от латински произход, то е засвидетелствано в нашия език поне от 1503 г., за да се отнася за морски риби с двойка органи на гърба, които произвеждат токови удари като защитен механизъм или като процедура за лов на мекотели, ракообразни или риби, които съставляват диетата му. Това обаче ще бъде английски език този, който снабдява испанците с думата, за да обозначи артефакта, измислен от Робърт Фултън („военна машина, снабдена с взривен заряд, който се депозира в морето или под повърхността му, за да потопи лодките, които са в радиуса на действие“), дума, която веднага пуска корени в езика, заедно със страховете от нейното унищожаване мощност; че ужасът над торпедото е майсторски синтезиран в дефиницията, която Луис Корсини включва в своя военен речник: «Адската морска машина».