Разделителна способност на DGT, B3401-16, 07-18-2016 Iberley
ВРЕМЕ ЗА ЧЕТЕНЕ:

- Текстови теми
- Правознание
- Форми
- Законодателство Практически казуси
- Резолюции
- Гласове
-
Орган: ДВ на данъците върху доходите на физическите лица Дата: 18 юли 2016 г. Резолюция №: V3401-16
Нормативна
LIRPF, 35/2006, член 7.р).
RIRPF, RD 439/2007, член 6
Въпрос
Ако приемем, че всички изисквания за квалификация за освобождаването, предвидено в буква п) на член 7 от Закона за данъка върху доходите на физическите лица са изпълнени, ако това освобождаване е приложимо, до лимита от 60 100 евро, за трите цитирани елемента на възнагражденията, получени и, по-специално, за бонуса за емиграция.
Описание
Консултантът от испанска националност е подписал на 9 февруари 2016 г. безсрочен договор с испанска компания за предоставяне на услугите му като технически инженер, а първата му дестинация е Хаити, където ще разработи проект за тръбопровод за питейна вода за клиент не испански. Съпругата и двете дъщери на консултанта остават в Испания. По време на проекта, консултантът ще бъде на работни интервали от 3 месеца в Хаити и 12 дни в Испания. За вашата работа ще получавате основна заплата и докато оставате в Хаити, добавка за дневни надбавки и дневен бонус за емиграция.
Отговор
Този отговор не навлиза в анализ, тъй като не подлежи на консултация, независимо дали необходимите изисквания за прилагане на освобождаването, регламентирано в буква п) на член 7 от Закон 35/2006, от 28 ноември, на личния доход Данък и частично изменение на законите за корпоративен данък, данък върху доходите на нерезиденти и данък върху собствения капитал (BOE от 29 ноември), наричан по-долу LIRPF.
Въз основа на съществуването на трудово правоотношение между консултанта и испанска компания, възнаграждението, което компанията изплаща на консултанта (основна заплата, хранителна добавка и бонус за експатриране), ще бъде класифицирано като трудов доход в съответствие с разпоредбите на член 17.1 от LIRPF, който определя пълния доход от работа като „всички обезщетения или печалби, независимо от тяхното име или естество, парични или в натура, получени, пряко или косвено, от личен труд или от взаимоотношения труд или закон и нямат характер на доходи от икономически дейности.
Те ще включват, по-специално:
а) Заплати и заплати.
г) Надбавките и надбавките за пътни разходи, с изключение на тези за движение и нормална поддръжка и престой в заведения за хотелиерство с ограниченията, установени с регламент.
По отношение на освободените доходи, член 7, буква с) от LIRPF установява, че следното ще бъде освободено:
"P) Доходи от работа, получена за действително извършена работа в чужбина, със следните изисквания:
1. Споменатите работи се извършват за дружество или образувание, което не пребивава в Испания, или място на стопанска дейност, намиращо се в чужбина при условията, установени от закона. По-специално, когато субектът, който получава работата, е свързан с работодателя на служителя или този, в който те предоставят своите услуги, трябва да бъдат изпълнени изискванията, посочени в раздел 5 на член 16 от консолидирания текст на Закона за корпоративния данък с Кралски законодателен указ 4/2004 от 5 март.
2. Че на територията, където се извършва работата, се прилага данък с идентичен или сходен характер с този на този данък и той не е държава или територия, считана за данъчно убежище. Това изискване ще се счита за изпълнено, когато държавата или територията, в която се извършва работата, е подписала споразумение с Испания за избягване на международно двойно данъчно облагане, което съдържа клауза за обмен на информация.
Освобождаването ще се прилага за възнаграждението, натрупано през дните на престоя в чужбина, с максимален лимит от 60 100 евро годишно. Наредбите могат да установят процедурата за изчисляване на освободената дневна сума.
Това освобождаване ще бъде несъвместимо за данъкоплатците, командировани в чужбина, с режима на излишъци, изключен от данъчно облагане, предвиден в регламентите на този данък, независимо от неговия размер. Данъкоплатецът може да избере да приложи режима на превишение, за да замени това освобождаване. ".