Картофен чипс (НЕ пържени картофи)
испански превод: картофи/пържени картофи/нарязани
Знам, че в Англия наричат "чипс", както в САЩ наричат "пържени картофи" = пържени картофи (френски или нарязани на жулиен).

А също в Англия наричат "картофени чипсове", както в САЩ наричат "картофени чипсове", които са картофи на филийки, като тези на марката Pringles.
Това, което не знам, е как да ги разгранича на испански:(
Това е оригиналният текст:
"Картофите са диетични вредители, благодарение на нишестената си природа, но и защото са приготвени с лоши мазнини. Картофеният чипс е по-мъдър избор."
Пържени картофи (съкратено от пържени картофи) = те са традиционните пържени картофи, нарязани на ивици и дори получават различни имена в зависимост от дебелината на разфасовката - картофи жулиен се наричат сламени картофи в Испания.
Чипсът, който любопитно тук в Обединеното кралство нарича "чипс", също се нарича "на английски и представлява тънък лист вместо ленти, така че калоричното съдържание е по-ниско. Те също са станали известни като картофени чипове.
Разбира се, има всякакви сортове с добавени аромати и в олекотен вариант, но това е друга история.
Вече знаех, че това ще донесе плат, току-що видях отговора на Дженифър и се страхувам, че според мен е точно обратното, в случай че има някакво съмнение, това искам да кажа:
\ "Пържени картофи \" са \ "пържени картофи \"
\ "Churreria картофи \" са \ "картофени чипове \"
Проблемът е, че всичко е \ 'пържени картофи \', търговските, независимо дали са хурерия или индустриални (които любопитно са се опитали да се върнат към произхода с популярната \ 'занаятчийска \' тенденция) са това, което бихме могли да наречем и \ „чанта“, за да ги различавате от останалите, домашно приготвени или тези, които се сервират в ресторанти.
Пържени картофи (САЩ) = чипс (британски) = картофи fritas (Испания) пържени картофи (Латинска Америка)
Класиране на коментар| Какво бедствие, когато всички са прави!:( Благодаря ви много за прекрасния ви принос и се извинявам за бъркотията, която причиних. Благодаря на Mapi, защото тя ме накара да разбера, че не е задължително да говорят за нискокалорични "чипове", а че тези, защото слаби, те имат по-малко калории от "пържените картофи", нарязани на жулиената. И това ми пасва напълно. Поздрави на всички:) За този отговор присуждено 4 очка KudoZ |
Пояснение:
:)
отделни теми
. Нискокалорични картофени чипсове Картофите поглъщат много масло през
пържене, което ги прави висококалорична храна. .
www.focus-on-genes.de/en/9.htm - 34k - Кеширано - Подобни страници
Голф: спорт за почти цялата публика
. донори на човешки органи, лечение на хепатит В,
Бактерии Сини дънки камък и нискокалорични чипове. .
www.diariomedico.com/entorno/ent260900comcuatro.html - 11k - Кеширано - Подобни страници
Диета след раждането
. Маратон (Snickers) ОБЯД: 1 чаша телешки и зеленчуков бульон (Progresso) 12
бадеми 4 унции плодов сок СРЕДЕНОПЛЕДЕН 1: 1 унция печен чипс 1 унция от .
www.mujeractual.org/experiencias/ отслабване/текстове/3050.html - 10k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Пояснение:
чипс = картофен чипс, картофен чипс, картофен чипс
това бяха някои, които ми харесаха и които намерих в интернет
Проверете следните етикети за хранителни факти за алтернатива на картофения чипс с по-ниско съдържание на мазнини: Редовно .
http://ucce.ucdavis.edu/files/filelibrary/2020/3478.pdf
Картофени чипове: Любителите на тези чипове са
www.univision.com/content/content.jhtml?cid=422093
Картофените чипсове се наричат \ 'чипс' (в САЩ \ 'картофени чипсове')
www.mansioningles.com/nc_lec13_2.htm
Сега намерих и \ "сухи картофи \" (не съм сигурен как се чувствам по отношение на този)
картофен чипс. сухи пържени картофи. бебешка количка (бъги). количка за бебе. затвор. .
www.ompersonal.com.ar/omexpress/idioma/britishVSamerican.ht.
ВИДЯ ЛИ ТОВА?
СТАРЪТ КУДОЗ въпрос, подобен.
Пояснение:
В Испания могат да се нарекат така
Пояснение:
няма разлика, може да се каже за чанта, за да се разграничи
Пояснение:
Поне в Испания този вид картофи се наричат просто „пържени картофи“. Що се отнася до разграничаването на тези и тези, които се нарязват на филийки, установих, че последните се наричат „картофи churrería“. Може би бихте могли да използвате „чипс“ за „картофен чипс“ и „patatas de churrería“ за „пържени картофи“.