Документ BOE-A-2014-2614
Можете да изберете друг език:

Документ BOE-A-2014-2614
Резолюция от 28 февруари 2014 г. на Mutualidad General Judicial, която разработва режима за предоставяне на трансгранично здравно обслужване за групата взаимни членове към частни медицински субекти.
ОРИГИНАЛЕН ТЕКСТ
1.1 Третата допълнителна разпоредба на Кралски указ 81/2014 от 7 февруари на Министерството на здравеопазването, социалните услуги и равенството, който установява правила за гарантиране на трансгранично здравно обслужване и който изменя Кралски указ 1718/2010 от 17 декември на заповеди за медицинско предписание и отпускане, предвижда, че в областта на специалните режими на държавен служител, автономните общности и INGESA са компетентните администрации в процедурите, свързани с трансграничната помощ на взаимни лица и бенефициенти, избрали за получаване на здравно обслужване чрез обществени здравни служби на автономните общности или INGESA.
1.2 По същия начин, точка 2 от споменатата трета допълнителна разпоредба установява, че взаимните фондове за държавни служители са компетентни да регулират правния инструмент, формата и процедурата за управление, за да наложат правото на трансгранично здравно обслужване за взаимните и бенефициерите, избрали да получат здравеопазване чрез частни медицински субекти, както и приложимите такси за възстановяване.
1.3 В съответствие с разпоредбите на точка 4.4 от споразумението, подписано между Общия съдебен фонд (Mugeju) и медицинските субекти, за предоставяне на здравни грижи на бенефициерите на Mugeju през 2014 г. (BOE 01/08/2014), занапред, здравно споразумение, медицинският субект се задължава да покрива трансграничното здравеопазване за своята защитена група, в съответствие с Директива 2011/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. относно прилагането на правата на пациенти в трансгранично здравно обслужване, до RD 81/2014, от 7 февруари и условията, установени в тази резолюция.
1.4 Настоящата резолюция регламентира упражняването на правото на трансгранично здравно обслужване от взаимни лица и бенефициенти на Mugeju, неговия обхват, условията и изискванията за предоставянето му и процедурата за възстановяване на разходите за споменатата помощ.
2. Общи принципи и обхват на трансграничното здравно обслужване, предоставяно от медицинското лице
2.1 Трансграничното здравно обслужване, предоставяно от медицинското лице, е това, което бенефициентът решава да отиде в здравни услуги, намиращи се в друга държава-членка на Европейския съюз (ЕС).
2.2 Трансграничното здравно обслужване, предоставяно от медицинското лице, има обхвата, определен в член 3 от Кралски указ 81/2014 от 7 февруари на Министерството на здравеопазването, социалните услуги и равенството, при условие че посоченото здравеопазване е включено сред ползите, включени в общото портфолио от услуги на Националната здравна система, чието покритие съответства на медицинското лице, в съответствие с разпоредбите на глава 2 от здравното споразумение.
2.3 Трансграничното здравно обслужване се предоставя съгласно разпоредбите на държавата-членка на ЕС, включително стандарти и насоки за качество и безопасност и европейско законодателство относно стандартите за безопасност.
2.4 Следното е изключено от обхвата на трансграничното здравно обслужване, предоставяно от медицинското лице:
а) Услуги в областта на дългосрочните грижи, чиято цел е да помогне на тези, които се нуждаят от помощ при изпълнение на рутинни и ежедневни задачи.
б) Разпределение на органи и достъп до органи с цел трансплантация.
в) Публични програми за ваксинация срещу инфекциозни заболявания, чиято единствена цел е да защитят здравето на населението на испанска територия и които са обект на специфични мерки за планиране и изпълнение, без да се засягат тези, свързани със сътрудничеството между Испания и другите държави-членки в На ниво ЕС.
г) Здравни грижи, предоставяни в случаи на временен престой на бенефициентите, чието покритие като цяло съответства на Mugeju директно или чрез механизмите за координация с институциите на останалите държави-членки на ЕС.
д) Разходи за амбулаторно отпускане на лекарства, диетични продукти и други здравни продукти, които са обект на фармацевтичното осигуряване на Mugeju, които могат да бъдат генерирани в трансграничен здравен процес и чиито възстановявания могат да бъдат поети от Mugeju при условията, предвидени в неговия специфични разпоредби.
е) Предоставяне на протези и ортези, които могат да бъдат генерирани в трансграничен здравен процес, който не е обхванат от медицински лица, както е предвидено в точка 2.10.2 от споразумението за здравеопазване и чието възстановяване може да бъде платено от Mugeju при условията, предвидени в неговия конкретен регламенти.
ж) Здравни грижи, предоставяни на национална територия по средства, различни от тези, възложени от Mugeju на бенефициера чрез здравното споразумение.
3. Други задължения на предприятието
За да се насърчи приемствеността на здравеопазването, медицинското лице трябва да гарантира на бенефициера, че получава здравно обслужване в друга държава-членка на ЕС:
а) Наличието на копие, в адекватна подкрепа, на клиничните доклади и резултатите от диагностичните тестове и/или терапевтични процедури.