ЕТНОБОТАНИЧНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ
ЕТНОБОТАНИЧНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ. 1. NOMBHE.8 НА РАСТЕНИЯТА И ТЕХНИТЕ ПОЛЗВАНИЯ СЪГЛАСНО ИЗТОЧНИТЕ ТОБАСКИ ИНДИЙЦИ. DEL CHACO От RAUL MARTINEZ - CROVETTO Материалът, който съставлява тази бележка, представлява синтез на данните за фитонимията и употребата на растения, които успяхме да получим сред индианците от Тоба, които живеят в Лас Палмас и около Резистенция. Нашите информатори

както мъжете, така и жените са от истинска прозапия Toba или Komlék 1 и следователно владеят собствения си език. Някои от тях не говорят испански или го правят със значителни трудности. Езикът на тоба от източния Чако, който те наричат кадаат так или каят так, досега е бил малко изучен. Лексиконът му има малък афинитет с този на Черната шапка Тоба (Формоза), съдейки по речника на TEBBOTR 2. Речникът на BÁRCENA и LAFONE QUEVEDO, от друга страна, е по-точен. Jación, но за съжаление е непълен и неточен от фонетична гледна точка 3. Същото може да се каже и за тези от FONTANA 4, CARRANZA 5, LERMANN - NITSCRI; 6 и FRICR 7. Това е: 1 Този термин, който те превеждат като „селянин“, е този, който използват pat1. се деноминират: да: gra-na, означава "всякакъв вид хора". 2 TEBHOTH, T. 1943. Тоба речник. Rev. Inst.L1.nt1'op. Унив. Тукуман 3 (2): 35-221. 3 LAFONE QUEVEDO, S. A. 1896. Тоба-испано-английски речник, основан през. лексиката и изкуството на баща А. Барсена и др. Преподобни M'U, s. Ла Плата 6: 157-234. 1 FONTANA, L. J. 1881. Великият Чако, стр. 172-173. Буенос Айрес.