AMC и AP испански Медицина (в целом)
испански превод: известни лекарствени алергии/лична история
Подозирам, че AP може да включва история (на носител на пейсмейкър MP?).

Благодаря предварително за помощта.
Въпросът за лекарствените алергии е критичен при установяване на медицинската история на пациента.
AP може да е патологична история, но ми се струва по-вероятно, че това е лична история:
„Случай, изпратен от д-р Хуан Торес Мачо, 64-годишен пациент, с ПА на ХТ на лечение. [.]
79-годишен мъж с лична история на трайно предсърдно мъждене [. ] "
http://www.ecografiaclinica.es/?s=facebook&paginaform=2185
"Гликемията трябва да се извършва при пациенти с AP на ендокринопатии, със симптоми на диабет (полидипсия, загуба на тегло, полиурия и др.).
Най-честите изменения на йонограмата са тези на Na + и тези на K +, които могат да бъдат подведени от клиниката или от особената ситуация на пациента.
Определянето на креатининемията ще бъде направено според клиниката или лична история на пациента, на рутина при специалности от 65 години. "
http://www.sitiomedico.org/artnac/2000/09/05.htm
"56-годишен пациент от мъжки пол с лична история на превозвача на метална протеза на митралната клапа и орално антикоагулантно лечение "
http://www.sapd.es/revista/article.php?file=vol36_n3/10
| Благодаря Чарлз! За този отговор присуждено 4 очка KudoZ |
Въпросът за алергиите е първото нещо, което обикновено се установява и всъщност е фундаментално; напр .:
"СЛУЧАЙ 3
Описание
55-годишен пациент, без известни лекарствени алергии, пушач на 20 цигари на ден от 18-годишна възраст, барман по занаят. "
http://web.udl.es/usuaris/w4137451/webresp/contenidos_docent.
"39-годишна жена, без известни лекарствени алергии или токсични навици. Естествена от Грузия" (историята започва така)
http://www.academia.cat/files/425-4647-DOCUMENT/Ekaterine_de.